Home Master Index
←Prev   2 Peter 2:13   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸀ἀδικούμενοι μισθὸν ἀδικίας· ἡδονὴν ἡγούμενοι τὴν ἐν ἡμέρᾳ τρυφήν, σπίλοι καὶ μῶμοι ἐντρυφῶντες ἐν ταῖς ⸀ἀπάταις αὐτῶν συνευωχούμενοι ὑμῖν,
Greek - Transliteration via code library   
radikoumenoi misthon adikias* edonen egoumenoi ten en emera truphen, spiloi kai momoi entruphontes en tais rapatais auton suneuokhoumenoi umin,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
percipientes mercedem iniustitiae voluptatem existimantes diei delicias coinquinationes et maculae deliciis affluentes in conviviis suis luxuriantes vobiscum

King James Variants
American King James Version   
And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the day time. Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you;
King James 2000 (out of print)   
And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to revel in the daytime. Spots they are and blemishes, reveling themselves with their own deceivings while they feast with you;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the day time. Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you;

Other translations
American Standard Version   
suffering wrong as the hire of wrong-doing; men that count it pleasure to revel in the day-time, spots and blemishes, revelling in their deceivings while they feast with you;
Aramaic Bible in Plain English   
They are those with whom the payment for evil is evil. A daytime banquet of defilement is considered by them a pleasure, and they are filled with defects. When they celebrate in their love feasts, they indulge themselves,
Darby Bible Translation   
receiving the reward of unrighteousness; accounting ephemeral indulgence pleasure; spots and blemishes, rioting in their own deceits, feasting with you;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Receiving the reward of their injustice, counting for a pleasure the delights of a day: stains and spots, sporting themselves to excess, rioting in their feasts with you:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
suffering wrong as the hire of wrong-doing; men that count it pleasure to revel in the day-time, spots and blemishes, revelling in their love-feasts while they feast with you;
English Standard Version Journaling Bible   
suffering wrong as the wage for their wrongdoing. They count it pleasure to revel in the daytime. They are blots and blemishes, reveling in their deceptions, while they feast with you.
God's Word   
and lose what their wrongdoing earned them. These false teachers are stains and blemishes. They take pleasure in holding wild parties in broad daylight. They especially enjoy deceiving you while they eat with you.
Holman Christian Standard Bible   
suffering harm as the payment for unrighteousness. They consider it a pleasure to carouse in the daytime. They are spots and blemishes, delighting in their deceptions as they feast with you.
International Standard Version   
suffering harm as punishment for their wrongdoing. They take pleasure in wild parties in broad daylight. They are stains and blemishes, reveling in their deceitful pleasures while they eat with you.
NET Bible   
suffering harm as the wages for their harmful ways. By considering it a pleasure to carouse in broad daylight, they are stains and blemishes, indulging in their deceitful pleasures when they feast together with you.
New American Standard Bible   
suffering wrong as the wages of doing wrong. They count it a pleasure to revel in the daytime. They are stains and blemishes, reveling in their deceptions, as they carouse with you,
New International Version   
They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight. They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.
New Living Translation   
Their destruction is their reward for the harm they have done. They love to indulge in evil pleasures in broad daylight. They are a disgrace and a stain among you. They delight in deception even as they eat with you in your fellowship meals.
Webster's Bible Translation   
And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the day-time. Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you;
Weymouth New Testament   
being doomed to receive a requital for their guilt. They reckon it pleasure to feast daintily in broad daylight. They are spots and blemishes, while feeding luxuriously at their love-feasts, and banqueting with you.
The World English Bible   
receiving the wages of unrighteousness; people who count it pleasure to revel in the daytime, spots and blemishes, reveling in their deceit while they feast with you;